Artículo Periodístico 412º: “Citar un libro”[1].
0. ¿Cuando se cita un libro no solo citar el
número de páginas, sino el número de palabras y de caracteres…? ¿Cada libro o
cada texto lleve a la izquierda de cada párrafo una numeración seguida, más
pequeña y así siempre ese fragmento tendrá el mismo número en cualquier tipo de
edición? ¿En la bibliografía de cada libro, además de la ciudad, poner el
número de ISBN, que ya se hace casi siempre, sino también del depósito legal…?
1. Hasta ahora cuando en
una publicación se cita un libro o se hace una cita de un libro, se suele
utilizar un sistema fijado o pautado, se nombra el autor, el título de la obra,
editorial, año, y a veces el ISBN o Depósito Legal. No olvidemos que el ISBN,
no es una numeración obligatoria en la Piel de Toro, pero si lo es el número de
depósito legal.
Creo que como los
sistemas informáticos lo permiten se podría añadir cuando se cita un libro o se
hace referencia a un libro… y se indica todos los datos anteriores y el número
de páginas de ese libro. Sea en una referencia en prensa, sea al final en un
elenco bibliográfico.
Además de todo lo
anterior creo que se podría añadir el número de palabras o, y el número de
caracteres con separación o sin ella. Y desde luego el ISBN o, y el Depósito
Legal. En lugar de la ciudad de edición, citar el depósito legal, al menos en
España. Ya que el depósito legal en España va relacionada con una provincia.
Además en la
bibliografía de dicho libro se sitúe a pie de página o se situé al final del
libro se debería citar además del número de palabras, el número de ISBN y el de
depósito legal, se debería citar el tipo de letra y el tamaño de letra, porque
no es lo mismo el Arial a ocho o a doce de tamaño, o que sea otro tipo de letra
y otro tamaño.
2. Puede parecer que este
añadido o cambio son dos datos sin importancia. Pero a partir de este dato del
número de palabras de un libro se puede comparar realmente con el tamaño real
de ese texto, porque las ediciones en páginas, cada página en cada edición es
distinta en tamaño y en número de palabras.
Aunque pueda parecer
baladí se puede comparar una traducción de un texto en una edición o en un
traductor o en otro.
Se puede comparar el
número de páginas que se puede y se debe seguir incluyendo con el número de
palabras. Además al tener referencia del tipo de letra y del tamaño se puede
saber un dato esencial, a la hora de la facilidad de la lectura. Y
especialmente algunas personas que tienen problemas con la capacidad de su
visión, por edad, cansancio de la vista, miopía, etc.
3. Actualmente que
muchos textos escritos y, o libros o documentos escritos se publican por los
sistemas informáticos, sea Internet o se publican en sistemas electrónicos,
Dvd, etc., es un dato esencial saber el número de palabras para saber la cantidad
de texto. Aunque ciertamente se incluyan también el número de páginas. Por lo
cual, el número de palabras, el tipo de letra, el tamaño de las letras es y
pueden ser datos a tener en cuenta.
Como cada vez la edición
y publicación electrónica se irá extendiendo, sea editada en Dvd o en otros
sistemas electrónicos del presente o del futuro, sea publicada en internet a mi
modo de ver un texto para saber su ubicación, un fragmento de ese texto o ese
libro para conocer la ubicación no es necesario saber la página, porque ese
párrafo o fragmento en una edición, sea en papel y más electrónica puede estar
colocada en distinta página. Por tanto creo que sería necesario cuando se
publican los textos, sea del modo que sea, en la parte izquierda de cada fragmento
o cada varios, en número más pequeños ponerle un número y una numeración
correlativa…
De tal modo, que si esta
idea se lleva a la práctica, cuando se citase un fragmento se citaría, no la
página de la edición o del texto, que en cada edición sería o podría estar en
diferente lugar, en una edición podría ese mismo fragmento estar en la página
veinte, en otra en la veintitrés, en otra la dieciocho, sea la edición en
papel, sea electrónica, sea informática. Sino que citaría el número de
fragmento que ya el autor o el editor haya puesto a ese texto completo, y a
cada uno de sus fragmentos.
Y ese número sería
universal, es decir, ese fragmento sería universal o tendría el mismo número en
cualquier edición. Algo así como cada versículo de la Biblia o cada versículo
de casi todos los libros sagrados, ese fragmento o texto siempre tiene el mismo
número en cualquier edición del mundo, en cualquier lengua del mundo, en
cualquier alfabeto del mundo… O si se quiere cada artículo de un texto jurídico
o ley o norma…
Incluso en una novela o
en cualquier tipo de texto, incluyendo textos de documentación, escritos
literarios, textos novelísticos o en prosa, en cualquier tipo de texto llevaría
un número a la izquierda cada fragmento, o cada cuatro o cinco líneas o seis,
según el autor o el editor, y así sería más fácil el encontrarlo o el
difundirlo, o el publicarlo o el traducirlo a cualquier lengua. Y poco a poco,
se podría ir haciendo y aplicando esta idea a los textos antiguos y clásicos. Y
desde ese momento se podría empezar a citar de esta manera…
Ciertamente en os textos
clásicos habría que ponerse de acuerdo, por una autoridad competente, o
ediciones críticas cómo numerar los párrafos, y esas ediciones sean el ejemplo
a seguir en cada libro concreto. Me refiero cuando el autor de ese texto no
exista… En algunas ediciones de libros antiguos y clásicos, ya existe una
numeración que sería la aplicable ya a cualquier edición posterior, en
cualquier lengua y en cualquier formato.
Es decir, es más fácil y
más económico en ocupar espacio de papel, más eficiente, más racional, citar un
texto, con tres datos: autor, título del libro, y fragmento. Después si es
importante se puede citar el resto de información editorial, año, etc. Pero eso
sería en la cita al final como bibliografía, pero en la cita a pie de página,
sería suficiente poner el autor y el título del libro y el número de fragmento,
que incluso en este caso se podría reducir y sintetizar, y se ahorraría mucho
espacio y sería fácil entender, poner unas siglas, a autor y libro, etc.
4. Resumiendo creo que
si se adoptan estas pequeños ideas o sugerencias o cambios creo que facilitaría
mucho, la utilización del libro, a y en todos los niveles. Sea cuándo se
realiza una reseña en un periódico, se darían esos datos del número de palabras
de todo el libro. Sea cuando se cita al final de un texto o libro una
bibliografía. Y en tercer lugar, cuándo se hace una cita de un libro o un texto
abajo a pie de página. Facilitaría estas ideas mucho la publicación y la edición
y la traducción y la comparación…
©
jmm caminero (30 noviembre-23 diciembre 2015 cr).
Fin artículo 412º:
“Citar un libro”.
*
[1]
Enviado al DíaDigital.es,
el día 23 de diciembre del 2015. NP.
Enviado
al Euromundo Global.com, el día 29 diciembre 2015. Publicado el día 30 de
diciembre del 2015.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.