Artículo Periodístico 3.507º: “No es el español la segunda lengua más hablada”.
No
es la segunda lengua más hablada del mundo, ni la tercera. El fin de los
articulistas es mostrar la realidad, buscar verdades y bondades. Expresar
realidad y realidades.
En multitud de publicaciones,
especialmente periodísticas y televisivas, se indica demasiadas veces, que el
español, es la segunda o tercera lengua más hablada del mundo. Pero no es así,
al menos según los datos que dispongo.
Idiomas mayoritarios en el mundo.
El inglés, 1.400 millones, el
chino mandarín, 1.118 millones, en hindi, 600 millones, el español, 550
millones, el francés, 274 millones, el árabe, 274 millones, el bengalí, 233
millones, el portugués 230 millones, el urdu, 230 millones, el indonesio, 200
millones, el ruso 154 millones, el japonés, 150 millones, el alemán, 135
millones, el panyabí, 100 millones, el vietnamita, 84 millones, el javanés, 84
millones, el chino wu, 80 millones, el télegu, 79 millones, el turco, 78
millones, el coreano, 77 millones, el Tamil, 77 millones, el maratí, 74
millones, persa iraní, 56 millones, el javanés, 68 millones, el italiano, 64
millones, el gujarati, 56 millones, el hausa, 50 millones, el árabe egipcio, 74
millones, el canarés, 48 millones, el suajili, 16 millones… Aproximadamente.
Pero es evidente, que el español
no es la segunda lengua, sino que en casi todas las estadísticas es la cuarta…
las cuarta mundial no es una realidad pequeña, y, es lógico tenerla en cuenta.
Quizás, el complejo de inferioridad individual y colectivo que sufren y
sufrimos los españoles, los de ahora, heredados de generaciones. Quizás, debido
a tanta leyenda negra que nos han creado por fuera, y, que nosotros en gran
parte nos hemos creído, No seamos conscientes, del valor de la lengua española,
si quieren castellana, para que nadie se ofenda, como una lengua universal…
Lenguas en el mundo.
Por otro lado, supongo o imagino,
que en mayor o menor medida, las 7.100 lenguas que existen en el mundo.
Ciertamente, algunas más habladas y otras menos. Sin contar los diversos
alfabetos existentes en el mundo. Que en cierto modo en la actual era
tecnológica informática y teleinformática que hemos entrado, y, con la
Inteligencia Artificial que ya está en su primera fase. Supongo e imagino que
dentro de nada, los humanos podrán hablar en su idioma, y su emisor móvil lo
recogerá, y lo enviará a otro receptor, cercano o lejano, y, se lo traducirá en
tiempo real y al instante al idioma del receptor…
Supongo e imagino que este cambio
tecnológico, que ya existen, hasta dónde sé y conozco experimentos e intentos,
incluso ya el pueblo lo hace de forma muy limitada. Será un nicho de mercado
que crecerá exponencialmente en los próximos años. Con lo cual, el idioma
original, sea el que sea, será importante, pero se podrá traducir
inmediatamente, quizás no con la perfección de los matices de una lengua
original, en la que intervienen los gestos y los tonos de la voz, y, la
cadencia, e incluso, los gestos que el hablante realiza. Pero si servirá para
entendernos entre los humanos…
Traductores de lenguas.
Con lo cual, supongo, que en nada
de tiempo, al menos, las personas podrán entenderse, al poder traducirse entre
ellos, los veinte idiomas más hablados del mundo, y, dialogar con cualquier
persona dentro de esas lenguas, a tiempo real, con la magia del móvil, la
teleinformática, la traducción inmediata, etc.
Con lo cual, diríamos que en los
próximos años y lustros, se puede producir como dos dimensiones, en cuanto a la
lengua. Una lengua original y natural de cada uno, en la cual, podrá expresarse
con multitud de matices y profundidad y esencialidad. Y, esa misma lengua
traducida a cualquiera de las otras lenguas, al menos, diríamos las veinte
primeras en extensión, quizás con menos matices, pero lo suficiente para
entenderse y comprenderse para la vida rutinaria y general, para poder moverse
y vivir por el mundo…
Con lo cual, no sé si somos
conscientes del cambio cultural y social que se podrá producir y que ya está en
marcha. El idioma o la lengua que ha sido durante milenios, por un lado, un
cauce de comunicación, también ha sido un dique de limitación, porque ninguna
persona, salvo los genios de la lengua, pueden conocer ocho idiomas…
Consecuencias.
Primero hay que intentar que
ningún idioma natural se pierda. Porque nos pueden abrir a horizontes
desconocidos. Que la comunidad internacional, debe cuidar esos idiomas
minoritarios, como verdaderas especies en extinción, algunos con solo unas
cientos de personas que lo hablan. Nos pueden permitir realidades mentales y
psicológicas y culturales desconocidas…
Segundo que las confrontaciones
sociales y políticas y culturales y religiosas, por el idioma, en cierto modo,
son ya cosas del pasado. La tecnología lo ha superado.
Tercero de momento, el idioma
español o castellano, no es el segundo idioma más hablado en el mundo, si en
Occidente, sino que es el cuarto en el planeta. Cosa que no es poca cosa,
nosotros que sufrimos de tantos complejos de inferioridad…
http://filosliterarte.blogspot.com.es ©
jmm caminero (29 marzo-05 abril 2023 cr).
Fin artículo 3.507º:
“No es el español la segunda lengua más hablada”.
E. 05 abril